+86-400-087-3233
№ 525, улица Синго, район Линьпин, город Ханчжоу, провинция Чжэцзян, Китай

Когда слышишь про ?российский стандарт ЭРУ на китайском заводе?, многие сразу думают про банальный реверс-инжиниринг или адаптацию ГОСТ под местные нужды. Но на деле всё сложнее – тут и климатические исполнения под Крайний Север, и требования к дуговой защите, которые у нас в Шанхае казались избыточными, пока не столкнулись с реальными замерами в Норильске.
В 2016 году мы в ООО Ханчжоу Найли Электротехника начали адаптацию КРУ-10 к требованиям РУСЭ. Казалось, главное – формальные испытания на стойкость к низким температурам. Но первый же заказ из Якутии показал: проблемы начинаются с мелочей – например, резиновые уплотнители на дверях шкафов при -50°С дубели так, что защелки не держали герметичность. Пришлось переходить на силиконовые составы, которые в Китае почти не использовали.
Особенно сложным оказался пункт про стойкость к гололеду. В наших прототипах механизмы заедали из-за обледенения направляющих – пришлось добавлять подогрев штоков, хотя изначально в ТЗ такого не было. Местные инженеры говорили: ?В Харбине тоже холодно?, но разница в продолжительности морозного периода кардинальная.
Сейчас на сайте nircee.ru мы указываем климатическое исполнение УХЛ1, но для северных поставок фактически используем УХЛ2 с доработками. Это тот случай, когда стандарт пришлось не просто соблюдать, а переосмысливать через призму реальной эксплуатации.
Наше производство в Ханчжоу изначально было заточено под внутренний рынок и ЕС. Когда поступил первый крупный заказ на распределительные устройства для газовой платформы, выяснилось: российские нормы по электромагнитной совместимости строже европейских в диапазоне низких частот. Пришлось экранировать даже клеммные коробки, которые раньше считались ?несложными компонентами?.
Интересный момент: в ООО Ханчжоу Найли Электротехника изначально использовали китайские микропроцессорные терминалы для релейной защиты. Но при тестах в Новосибирске выявили расхождения в алгоритмах определения КЗ – оказалось, российские энергетики привыкли к другой логике дискретизации сигнала. Перешли на гибридное решение с российским ПО и нашими аппаратными платформами.
Сейчас для критичных объектов типа метро или химпредприятий мы полностью импортируем релейную часть – это дешевле, чем переделывать сертификацию с нуля. Хотя для солнечных электростанций в Ставрополье уже адаптировали наши разработки.
Многие думают, что главное – получить сертификат соответствия. Но в 2019 году мы столкнулись с ситуацией, когда устройство, формально прошедшее все испытания, не приняли в эксплуатацию из-за расхождений в маркировке клемм. Российские монтажники привыкли к цветовой схеме, отличной от МЭК.
Пришлось перекраивать всю производственную документацию – от чертежей до инструкций на русском. Кстати, перевод технических терминов типа ?дугогасительная камера? или ?вакуумный выключатель? вызывал споры даже среди носителей языка – пришлось привлекать техредактора из Екатеринбурга.
Сейчас мы сохраняем два параллельных потока документации: базовый под МЭК и адаптированный под ГОСТ. Это увеличивает costs на 15%, но зато избегаем проблем при сдаче объектов. Кстати, на нашем сайте теперь выкладываем обе версии паспортов – клиенты ценят.
Самый болезненный опыт – поставка КСО-6 для нефтеперерабатывающего завода в 2017. Мы тогда недооценили требования к коррозионной стойкости – обычное порошковое покрытие не выдержало агрессивной атмосферы. Пришлось за свой счет заменять 12 шкафов уже на объекте, переходя на горячее цинкование.
Зато успешный проект с ветропарком в Калининградской области показал, что наши гибридные решения работают. Там использовали распределительные устройства с поддержкой АСУ ТП российского образца, но с нашей аппаратной платформой. Интеграция заняла на 3 месяца дольше плана, зато теперь этот объект как эталонный.
В 2022 году начали применять предиктивную аналитику для оборудования – мониторим параметры масляных выключателей дистанционно. Российские заказчики сначала скептически отнеслись, но данные по износу изоляции убедили даже консервативных энергетиков.
Когда ООО Ханчжоу Найли Электротехника только начинала в 2008 году, российские проекты считались ?сложными и малоприбыльными?. Сейчас это 40% нашего экспорта. Главное изменение – не в технологиях, а в подходе: мы научились не просто продавать оборудование, а вести инжиниринговое сопровождение до конца монтажа.
Из технических нюансов: раньше максимально унифицировали компоненты, сейчас сознательно идем на кастомизацию. Например, для Арктики разработали версию КРУ с подогревом не только отсеков, но и кабельных вводов – такая мелочь, но именно она стала ключевым аргументом в тендере 2023 года.
Сейчас тестируем совместно с российскими партнерами электрические распределительные устройства для водородной энергетики. Стандарты еще не устоялись, но уже ясно – потребуется принципиально иная элементная база. Возможно, это будет следующий этап эволюции.
Сейчас многие китайские производители пытаются выйти на российский рынок с ?адаптированными? версиями европейского оборудования. Но наш опыт показывает: простой замены шильдиков недостаточно. Например, требования к пожарной безопасности в тоннелях метро включают параметры, которых нет в директивах ЕС.
Перспективным считаем направление цифровых подстанций – здесь наши наработки по интеллектуальным системам monitoring хорошо ложатся на российские концепции АСДУ. Но есть нюанс: российские энергетики требуют локальное хранение данных без облачных решений, что противоречит нашей стандартной архитектуре.
Тупиковым пока оказалось направление полной локализации в РФ – затраты на создание производства не окупаются при текущих объемах. Вместо этого развиваем сборочные мощности в Калининграде с китайскими комплектующими. Компромисс, но рабочий.